リアル社長が語る組織論/サブリーダー論シリーズ 【@Kir_coc】

この記事は約1分18秒で読めます

ざっくりいうと

  • テーマを決めてインタビューするよ!
  • 一回目は連邦の白いアレ、キールさんだよ!
  • キルクロの翻訳もこなす凄いハロだよ!

おすすめ

ロマネスク
という訳で改ましてこんにちは
キール
どうも、翻訳機です
ロマネスク
いやさ、キールさんって完全に翻訳の人とか、アプデ情報スッパ抜き野郎ってイメージがあるんだけど
ロマネスク
本職は連邦の白いアレのサブリなんですよね
キール
ええ、まぁw
ロマネスク
今日はそんなキールさんに焦点を当てていこうかと
キール
うーん…
ロマネスク
どしました?
キール
リダが僻みそう…
ロマネスク
放っときましょう

翻訳、アプデ速報のソースは?

ロマネスク
本題に入る前に一つ質問していいです?
キール
なんでしょ
ロマネスク
いっつもなんであんな早く海外情報仕入れられるんです?
ロマネスク
たまに公式ツイッターより早いですよね
キール
ちょっとしたコツがあるんですw
ロマネスク
教えな
キール
キール
企業秘密でw
ロマネスク
あぁん!?
キール
キレないで下さいw
キール
あと、実は英語にはちょっと自信がありまして
ロマネスク
ほう?
キール
実は小学校3年から大学卒業までアメリカにいてですね
ロマネスク
あぁん!?
キール
電話で英語喋ってる分には日本人だと思われたことないくらいには自信あります
ロマネスク
ロマネスク
それなのに翻訳間違えるの?

誤情報発信のお詫び

キール
こ、この前のはレアリーひとつで文章が真逆の意味になる、ちょっと特殊なやつでして…
ロマネスク
まぁ、急ぐとどうしてもアレっすよねぇ…
ロマネスク
さっさと適当な意訳するだけなら誰でも出来る、時間かけてゆっくり翻訳するのも誰でも出来る
ロマネスク
両方維持した情報の発信はホントに大変
キール
今後気をつけます…
ロマネスク
でも焦りますよねアレ、誰よりも早く発信しなきゃ!って
キール
そうなんです!そうなんです!
ロマネスク
じゃあここで
キール
ロマネスク
お詫びに気の利いたアメリカンジョークを一つ下さい
キール
キール
キール
ペッカがクラン城から出てて来た時、ドラゴンがなんて言ったと思う?
キール
「チッ、俺缶詰はあんま好きじゃ無いんだよ」だってさ
キール
hahaha

サブリーダーの役目とは?

ロマネスク
何度もすみませんが、キールさんってポチョのとこのサブリーダーなんですよね
キール
そうですよw
ロマネスク
ごめんなさい、にわかには信じられなくて
キール
どういう意味ですかw
ロマネスク
えと、まず質問
キール
はい
ロマネスク
ぶっちゃけポチョってクラチャに出現するんですか?
キール
諸説ありますが…
キール
基本的にはレアキャラですね
キール
リダから援軍が入るとクラメンが騒ぎます
キール
ポチョさんいる!ってw